La nueva versión live-action de Disney de La sirenita sigue dando de qué hablar, pues son muchos los cambios que el famoso estudio de cine ha implementado para llevarla de nuevo a la pantalla grande, el próximo 26 de mayo. Como parte de la promoción de la cinta, recientemente, se dieron a conocer nuevas imágenes de la historia.
Además, previniendo que nadie se sienta ofendido por algunos textos de las versiones originales de las canciones de la película, en esta nueva cinta también se han implementado cambios en las letras de un par de temas.
Si conociste la primera adaptación de esta historia que Disney presentó en 1989, seguro recuerdas la canción que cantaba la villana Úrsula, Pobres almas en desgracia. En ella, la bruja le dice a Ariel que no extrañará su voz cuando esté fuera del agua, pues en ese mundo es preferible que una mujer no hable. Por ello, en entrevista para Vanity Fair, el compositor Alan Menken explicó los cambios en esta letra.
Tenemos algunas revisiones en ‘Pobres almas en desgracia’ con respecto a las líneas que, de alguna manera, podrían hacer que las jóvenes sientan que no deberían hablar fuera de lugar, aunque Úrsula claramente está manipulando a Ariel para que renuncie a su voz.
Además, el tema que el cangrejo Sebastián canta al príncipe Eric para animarlo a darle a Ariel el beso que la convertiría por siempre en humana también fue modificado. El autor de la canción habló sobre esta decisión.
Hay algunos cambios en la letra de ‘Bésala’, porque la gente se ha vuelto muy sensible a la idea de que [el Príncipe Eric], de alguna manera, se impondría a [Ariel].
Disney Studios reveló nuevas imágenes del filme
El perfil de Úrsula se ve impresionante
El príncipe Erick se ve guapísimo, como siempre
Seguramente, Disney cuidó hasta el último detalle para que esta nueva versión sea todo un éxito al no escatimar en hacer los cambios necesarios para adaptarla al público actual.